Pierangela Diadori

Tradurre per il turismo


26.00

In una società sempre più plurilingue, in cui il turismo rappresenta una dimensione costante, capillarmente presente in quasi tutte le aree del pianeta, la traduzione in questo settore è sempre più richiesta e rilevante, con ricadute cruciali dal punto di vista sia comunicativo che economico e sociale. In questo volume si affrontano le questioni traduttive relative a vari generi testuali accomunati dal fatto di essere realizzati in due o più lingue – fra cui l’italiano – e di avere come destinatari turisti potenziali o in loco. A partire da esempi tratti da un corpus di circa 400 testi raccolti negli ultimi venti anni in Italia e all’estero, vengono illustrate le varie tecniche traduttive adottate e vengono discussi gli errori più frequenti, cercando di interpretarne le cause e di fornire soluzioni alternative.

Sottotitolo: Da e verso l'italiano

Autore: Pierangela Diadori

Anno: 2022

Pagine: 264

Isbn: 978-88-7667-912-4

Collana: Strumenti di linguistica italiana

Numero Collana: 26